<strong>Chi</strong> sono

Chi sono

Mi chiamo Giulia Corlazzoli. Sono un’interprete di conferenza e una traduttrice specializzata per le coppie di lingue italiano-francese e italiano-inglese. Da sette anni, accompagno nel loro percorso di apprendimento persone italofone di ogni età che desiderano raggiungere una padronanza eccellente delle mie lingue di lavoro.

Come <strong>lavoro</strong>

Come lavoro

Amo il mio lavoro e lo svolgo con meticolosità, cura e rigore, mirando sempre all’eccellenza. Mi preparo scrupolosamente per ogni incarico e ti accompagno nella scelta di soluzione su misura per il tuo evento. Non mi limito a tradurre discorsi, ma ne rispetto il tono, le intenzioni comunicative e le implicazioni culturali, affinché il tuo pubblico internazionale sappia non solo quello che dici, ma anche come e, soprattutto, perché lo dici.

Il mio <strong>metodo</strong>

Il mio metodo

La necessità di padroneggiare le mie lingue di lavoro con precisione chirurgica mi ha portata nel tempo a sviluppare un metodo di studio basato sulle neuroscienze e ispirato agli approcci naturali che mi ha permesso di raggiungere, nelle mie due lingue straniere, una competenza paragonabile a quella di un parlante madrelingua. Da sette anni, accompagno nel loro percorso di apprendimento persone italofone di tutte le età che desiderano raggiungere il medesimo obiettivo con l’inglese e il francese.

  • Oggi

    Lavoro - Oggi

    Lavoro

    Lavoro come interprete e traduttrice nei miei ambiti di specializzazione - il contesto istituzionale, medico e religioso - con un unico obiettivo: garantire ai miei clienti un servizio di qualità eccellente, affinché ogni loro evento colga nel segno.

  • 2025

    Magistrale - 2025

    Magistrale
    Ho conseguito la laurea magistrale in interpretazione di conferenza con lode. I miei risultati accademici mi sono valsi l’ammissione al prestigioso percorso EMCI (European Masters In Conference Interpreting), riconosciuto come una via d’accesso privilegiata per le istituzioni europee.
  • 2023

    Triennale - 2023

    Triennale
    Ho conseguito la laurea triennale in mediazione linguistica con lode e ho superato la prova di ammissione per il corso di laurea magistrale in interpretazione di conferenza presso l'univesità di Bologna
  • 2020

    Inizio studi universitari - 2020

    Inizio studi universitari
    Ho cominciato a studiare mediazione linguistica, con l’obiettivo di mettere le mie doti al servizio di una comunicazione interculturale efficace ed empatica. Il mio perfezionismo e la cura per il dettaglio mi hanno portata a scegliere allo scopo uno degli atenei più prestigiosi d’Italia: l’Università di Bologna.
  • 2019

    Livello C2 di inglese ed insegnamento - 2019

    Livello C2 di inglese ed insegnamento
    Al mio rientro dall’Irlanda, ho ottenuto una certificazione di livello C2, il massimo conseguibile, dall’Università di Cambridge. Nello stesso anno ho cominciato a insegnare l’inglese e il francese, con un metodo innovativo, basato sulle neuroscienze.
  • 2018

    Anno all'estero in Irlanda - 2018

    Anno all'estero in Irlanda
    Ancora adolescente, sono partita alla volta dell’Irlanda, dove sono rimasta per un anno. In quel periodo, ho vissuto con una famiglia ospitante e studiato economia in una piccola scuola locale.
  • 2001

    Inizio avventura - 2001

    Inizio avventura
    Sono nata e cresciuta in un piccolo paese montano del Nord Italia. L’ambiente alpino, raccolto e piuttosto isolato, mi ha offerto sin da subito la pace che favorisce lo studio, ma anche - per contrasto - alimentato in me un forte desiderio di conoscere il diverso, ciò che si celava al di là delle cime innevate.

Non lasciare nulla al caso!

Ogni evento è unico: progettiamo insieme una soluzione su misura per te.